Txema Martínez Inglés

Categoria: Autors Catalans
Naixement:
10 d'octubre de 1972
(Lleida, Segrià)
Llengües a les quals ha estat traduïda la seva obra: anglès, croat, eslovè, finès, gallec, islandès, italià, letó
Llengües de les quals ha traduït al català: anglès, castellà
Professió: Traductor

Dades generals Autor

Encetà la seva carrera amb la publicació de dos reculls d’aprenentatge, Hores baixes (1995) i Temps impersonal (1996), que donaren pas a dos llibres de maduresa: Ulls d’ombra (1997) i La nit sense alba (2000, premi Màrius Torres 1999). El 2003 publicà Sentit (premi Joan Alcover de poesia), que significà l’inici d’una nova època en la seva producció. La seva és una poesia de figuració clarament realista, que en un segon moment es precipita cap a una lectura més profunda del món i de la vida, i, en un tercer moment, encara, es projecta cap a una exploració de zones de l’inconegut a partir de l’ús d’imatges i metàfores que ultrapassen la raó discursiva. Amb L’arrel i la pluja (2008) obtingué el premi Carles Riba 2007. També és autor del poemari Dol (2012, premis Ausiàs Marc 2012 i Josep Maria Llompart 2013). Té una obra abundant com a articulista a la premsa diària. Una selecció ha estat recollida a Les cendres. Articles 2000-2004 (2005). Ha estat inclòs a l’antologia Imparables (2004). Com a traductor ha publicat Sonets (2010), de William Shakespeare, obra per la qual fou guardonar amb el premi Jordi Domènech de traducció de poesia 2010, i Poesia completa (2016), d’Edgar Allan Poe.

Obra destacada Autor

Cobertes
Cobertes
Pòsters
Cobertes
Cobertes
Shopping Basket