Marçal Busquets i Torroja

Categoria: Autors Catalans
Naixement:
15 d'octubre de 1832
(Reus, Baix Camp)
Defunció:
5 de setembre de 1872
als 39 anys
(Barcelona, Barcelonès)
Professió: Autor dramàtic i traductor

Dades generals Autor

El seu pare era argenter i treballà amb ell de petit. Més tard va entrar de dependent en una casa de comerç a la seva població natal. L’estudiós de la cultura reusenca Joaquim Santasusagna diu que va aprendre el francès i l’anglès i als vint anys es traslladà a Barcelona, on va perfeccionar els dos idiomes. Al fundar-se l’editorial “La Maravilla” en va ser nomenat traductor en cap i corrector d’estil. Va donar classes d’idiomes i va traduir molt, principalment del francès i també de l’anglès i l’italià; Elias de Molins li esmenta cinquanta-sis traduccions, algunes de les quals en diversos volums.

Entre altres obres, cal destacar les versions de El Cid, Horacio y Cinna de Pierre Corneille, la Historia de la literatura griega de Pierre Alexis Pierron (1861), la Historia de Portugal y de sus colonias d’Auguste Bouchot (1868), La Jerusalem libertada de Torquato Tasso (1873) i Marino Faliero de Byron, entre altres sens dubte més populars, com ara les traduccions d’obres de Jules Verne, d’Alexandre Dumas i del clàssic de la Il·lustració polonesa Ignacy Krasicki.

Va escriure també comèdies en castellà i català, com ara Un poll ressuscitat, que desenvolupa amb molta traça el tema de Molière de la ridiculesa del nou ric, en aquesta ocasió d’un pagès que tenia terres a l’eixample barceloní en l’època d’expansió de la ciutat, i poemes com El abrazo de Vergara (1858), sobre el carlisme. Va col·laborar en periòdics barcelonins, en especial a El Eco de la Actualidad, El Centro Parlamentario i El Telégrafo. Quan va morir va deixar inacabada una gramàtica castellana i inèdites diverses obres teatrals, unes estrenades i altres per representar. Moltes de les obres de Marçal Busquets són bilingües. Un dels personatges, o més d’un, parlen en castellà, però això era per buscar un deliberat efecte còmic, o potser per reminiscència d’una disposició governativa que no deixava presentar a la censura obres exclusivament escrites en “cualquiera de los dialectos”. El teatre de Marçal Busquets, com també el del seu germà Modest, és senzill, compost per peces d’un sol acte i escrites sense altra pretensió que divertir al públic. En les seves peces tot es planteja i es resol ràpidament, sense massa argument ni massa acció, però sens dubte, no estan mancades d’enginy.

Obra destacada Autor

Cobertes
Cobertes
Pòsters
Cobertes
Cobertes
Shopping Basket