Jaume Subirana Ortín

Categoria: Autors Catalans
Naixement:
14 de març de 1963
(Barcelona, Barcelonès)
Nom de ploma: Jaume Subirana
Llengües a les quals ha estat traduïda la seva obra: alemany, anglès, castellà, francès
Llengües de les quals ha traduït al català: anglès, asturià, francès
Professió: Professor universitari

Dades generals Autor

De 2004 a 2006 va ser director de la Institució de les Lletres Catalanes.
Des de maig de 2018 és vicepresident del PEN Català.
És professor de literatura al departament d’Humanitats de la Universitat Pompeu Fabra. Ha estat professor dels Estudis d’Arts i Humanitats de la Universitat Oberta de Catalunya, on va posar en marxa amb Genís Roca el portal LletrA, dedicat a la literatura catalana. Doctor en Filologia Catalana, la seva tesi sobre l’exili de Josep Carner obtingué en ser publicada el premi Ferran Soldevila de Biografies i estudis històrics. Ha estat també professor visitant a diverses universitats estrangeres.

Ha traduït al català poesia de Billy Collins, Seamus Heaney (amb Pauline Ernest), Ted Kooser (amb Miquel Àngel Llauger), Berta Piñán, Gary Snyder (amb José Luis Regojo),[9] R.L. Stevenson i R. S. Thomas, i les novel·les Fahrenheit 451 de Ray Bradbury i Yann Andréa Steiner de Marguerite Duras, a més de lletres de cançons. També ha adaptat la poesia infantil de Leire Bilbao. Ovidi Montllor, Adrià Puntí i el grup Vàlius han fet versions del seu poema “Carnisseria”.

Obra destacada Autor

Cobertes
Cobertes
Pòsters
Cobertes
Cobertes
Shopping Basket