La base de dades de les Lletres Catalanes
De família obrera, estudia el batxillerat a Barcelona i, el 1937, obté el títol de professor de català. El 1938 és nomenat mestre interí de primària per la Generalitat de Catalunya i és destinat al Grup Escolar Ferrer i Guàrdia de Granollers, on exerceix fins al final de la Guerra Civil. En acabar el conflicte, estudia filologia clàssica a la Universitat de Barcelona, on es llicencia l’any 1942. Aquest mateix any se li manifesta una tuberculosi latent i és operat. Posteriorment, passa una llarga convalescència a Barcelona i, a partir del 1943, a Cantonigròs. Durant aquest període funda, juntament amb Jordi Parcerisas, el Concurs Parroquial de Poesia de Cantonigròs (1944-1968), autèntic motor de la vida literària catalana de l’època pels nombrosos autors que hi van assolir el seu primer reconeixement literari. L’any 1945 torna a Barcelona i treballa com a professor en diverses escoles i institucions. Des de molt jove, destaca la seva dedicació a la llengua i la literatura catalanes, no només a través de l’ensenyament sinó també amb un bon nombre d’iniciatives culturals que esdevenen gairebé úniques en la immediata postguerra. És un dels fundadors, el 1946, de la revista Ariel, on comença a desenvolupar la seva tasca com a crític literari. Entre el 1948 i el 1950 és lector de català a la Universitat de Liverpool.
Joan Triadú aviat adquireix un gran prestigi com a crític, sobretot a partir de l’Antologia de la poesia catalana (1951), on aplega els autors més significatius de la primera meitat del segle, de l’Antologia de contistes catalans (1951), que recull tot un segle de contes, i de l’Anthology of Catalan Lyric Poetry (1953). Aquesta última obra conté una extensa introducció que el mateix any publica, revisada, a Panorama de la poesia catalana. Posteriorment continua desenvolupant la faceta de crític de la literatura a les revistes Forja, Pont Blau, Vida Nova, Serra d’Or, al diari Avui i en diverses publicacions locals, comarcals i d’entitats.
Mentrestant, va bastint una obra literària que, tot i centrar-se posteriorment en la crítica i l’assaig, té uns inicis molt marcats per la poesia, que a la fi seria el gènere més estudiat dins els seus llibres i, d’aquesta manera, l’any 1948 publica el recull Endimió. Les antologies citades van convertir Triadú en un creador de tendències i en una veu eficaç i de confiança a l’hora d’establir jerarquies dins d’una literatura que la guerra i el posterior exili de molts autors havien condemnat a la desestructuració. Però per dur a terme aquesta tasca no sols s’havien de fer antologies i, conscient de la importància que podien tenir en aquell moment els estudis monogràfics, va fer assaigs de referència: La poesia segons Carles Riba (1954), Narcís Oller (1955) o Prudenci Bertrana per ell mateix (1967), entre altres. És un dels fundadors de l’Agrupació Dramàtica de Barcelona (1954) i també s’han de destacar les seves traduccions, sobretot la versió dels Sonets de Shakespeare, que va fer el 1958.
Fruit de la seva preocupació per la llengua, desenvolupa una gran activitat com a professor de català i s’interessa per la formació de professors de la llengua i la literatura catalanes. El 1961 és l’impulsor de la Junta Assessora per als Estudis de Català (JAEC) i, el 1968, és un dels fundadors de la Delegació d’Ensenyament Català (DEC). A partir del 1962 és membre d’Òmnium Cultural i, posteriorment, n’és secretari durant dos anys (1984-1986). Des d’Òmnium Cultural també participa en la gestació i organització del Premi Sant Jordi de novel·la i el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes. Un cop recuperada la Generalitat de Catalunya és membre del Consell d’Ensenyament i Cultura i president de la Junta Permanent de Català. També destaca el seu suport als Jocs Florals de la Llengua Catalana a l’exili. La seva participació en l’edició de Ginebra de l’any 1972, li suposa la imposició d’una multa governativa per les autoritats espanyoles.
L’activitat com a docent de Joan Triadú comença, durant la carrera universitària, fent classes a diverses escoles i institucions privades. Durant la seva estada a Cantonigròs dona classes de forma particular i, després de la seva estada a Anglaterra, reprèn l’ensenyament. A partir de 1951, comença la seva col·laboració amb la Institució Cultural de CICF, de la que arriba a ser director amb el nom d’Institució Cultural del CIC i amb la qual és fundador de l’Escola Thau, on exerceix com a director i professor. Col·labora a l’Escola Betània i també és fundador, l’any 1975, del Consell Català d’Ensenyament. Posteriorment és el primer president de la Societat Catalana de Pedagogia, filial de l’Institut d’Estudis Catalans
La docència i el conreu de la literatura i de la crítica no li impedeixen convertir-se en un punt de confluència, ja als anys cinquanta, del nacionalisme cultural català. Dins els seus llibres sobre societat i literatura, s’ha de fer esment de La literatura catalana i el poble (1961) o Llegir com viure (1963), on adopta una posició eclèctica amb la poesia com a gran instrument per al redreçament polític i social de Catalunya. Les seves col·laboracions a la premsa i a revistes culturals han suposat una escola per a les posteriors generacions de crítics i estudiosos. Recordem les de les revistes Serra d’Or o Ariel, així com els seus articles, ja durant l’etapa democràtica, al suplement de llibres de l’Avui. Els assaigs La novel·la catalana de postguerra (1982) i La poesia catalana de postguerra (1985) han esdevingut essencials per a l’estudi d’ambdós gèneres literaris en la segona meitat del segle XX. També cal destacar, dins la seva àmplia activitat com a escriptor, l’assaig La ciutat dels llibres (1999) i el dietari Dies de memòria 1938-1940. Diari d’un mestre adolescent (2001).
Al llarg de la seva trajectòria vital i professional, Joan Triadú va rebre nombrosos premis i distincions. L’any 1981 rep, per la seva labor pedagògica, el primer premi Ramon Fuster del Col·legi de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya. El 1982 és distingit amb la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya i, el 1987, obté el premi Atlàntida del Gremi d’Editors per la seva tasca com crític literari. L’any 1992 rep el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes i, el mes d’octubre del 1993, és l’Escriptor del Mes de la Institució de les Lletres Catalanes. L’any 1998 se li concedeix el grau de Doctor Honoris Causa de la Universitat Ramon Llull i, el 2001, se li concedeix la Medalla d’Or de la Generalitat de Catalunya. Amb el llibre Memòries d’un segle d’or (2008) obté, l’any 2009, el Premi Crítica Serra d’Or de biografies i memòries.
Fou membre de l’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (AILLC), del PEN Club, soci d’honor de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC) i membre emèrit de l’Institut d’Estudis Catalans. Així mateix, va ser membre com del consell consultiu de la Plataforma per la Llengua.
Joan Triadú mor a Barcelona el 30 de setembre de 2010. L’any 2011 es publica, pòstumament, el llibre Atentament. Lectures crítiques, recull d’articles de crítica literària apareguts al suplement cultural del diari Avui, entre el 1999 i el 2007. L’any 2021, amb motiu del centenari del seu naixement, la Generalitat de Catalunya commemora l’Any Joan Triadú.
Ariel, Pont Blau, Serra d’Or i Avui.
• Creu de Sant Jordi, 1981.
• Premi d’Honor Jaume I, 1982.
• Premi d’Honor de les Lletres Catalanes, 1992.
• Medalla d’Or al Mèrit Científic de l’Ajuntament de Barcelona, 1997.
• Doctor Honoris Causa per la Universitat Ramon Llull, 1998.
• Medalla d’Or de la Generalitat de Catalunya, 2001.
• Membre numerari de l’Institut d’Estudis Catalans.
Ha traduït les “Odes” i “Les Olímpiques” de Píndar i els “40 sonets” de Shakespeare. És autor de les antologies programàtiques: “Antologia de contistes catalans (1850-1950)”, 1950, “Antologia de la poesia catalana (1900-1950)”, 1951. L’any 1953 aparegué en anglès “Anthology of Catalan Lyric Poetry”. Animador de les Festes Pompeu Fabra de Cantonigròs. Ha estat Escriptor del Mes de la ILC- octubre 1993. “Llegir com viure. Homenatge a Joan Triadú 1921-2010”, exposició inaugurada al Palau Robert, de Barcelona, el gener de 2013.
En acabar la guerra, tots els novel•listes que s’havien donat a conèixer abans del 1939, dels més grans als més joves, es trobaren abocats a una situació general absolutament negativa. Pel sol fet d’haver publicat en català havien incorregut en responsabilitats polítiques, fins i tot els qui per algun motiu s’havien dissociat del bàndol vençut però sense incorporar-se, així i tot, a la facció vencedora. Tampoc no comptaven gaire l’índole dels ternes i en general el caràcter de llurs novel•les. A més a més, no hi havia, ni hi hagué durant anys, la més mínima possibilitat de publicar en català. Restava la producció que els novel•listes tanmateix poguessin fer, sense perspectives quant a l’edició, almenys immediates, tot esperant que algun dia —com s’esdevingué efectivament al temps del desenllaç de la guerra mundial— hi hauria una certa tolerància. Però és difícil i de poc ajut, en tot cas, d’establir amb certesa quins novel•listes produïen en aquelles condicions i amb quina efectivitat. Començava la travessia desert.
L’exili dispersà bon nombre de novel•listes, la majoria. D’altres els engolí el silenci. Alguns, pocs, canviaren de llengua, almenys momentàniament i s’acolliren, així, a la indulgència del nou règim i a la «desigualtat» d’oportunitats. Quant a escriptors de nova arribada, només l’exili en donà senyals, però encara, els de notabilitat calgué esperar-los entre quatre i cinc anys.
De les generacions de més edat, Pere Coromines morí el mateix any 1939, exiliat a l’Argentina. Morien a Barcelona, envoltats de silenci, Joaquim Ruyra, pel maig del 1939 i dos anys després Prudenci Bertrana. Els qui se n’anaren a l’exili es destriaren a la llarga en dos grups: els qui restaren a França i els qui, coincidint amb l’inici de la guerra europea, se n’anaren a Amèrica. Entre els primers hi havia Josep Pous i Pagès, Puig i Ferreter, Mercè Rodoreda, Maurici Serrahima i Rafael Tasis. Entre els que se n’anaren a Amèrica hi havia Francesc Trabal, C. A. Jordana, Domènec Guansé i Xavier Benguerel. Tots aquests escriptors havien publicat novel•les (o almenys una novella) abans de la dispersió. Resten a part, doncs, els autors de novel•les breus i els inèdits, com Pere Calders, Agustí Bartra, Avel•lí Artís-Gener i Vicenç Riera Llorca.
D’altra banda, exiliats ja ho eren ben abans de l’acabament de la guerra, Carles Soldevila i Josep M. de Sagarra. A Mallorca, Llorenç Villalonga, autor d’una sola novella, pogué escriure, en castellà, des del triomf de la sublevació a l’illa, i ho hagué de fer, naturalment, com a propagandista de la causa dels vencedors. A Barcelona, Sebastià Juan Arbó s’adaptava a l’exigència d’aquell temps publicant en castellà. Miquel Llor, tot esperant un canvi, deixava publicar, traduïda per altri al castellà, una nova novel•la. D’altres, submergits en el silenci, retrets a consciència, podien sofrir persecució —com Agustí Esclasans, que fou empresonat—, ésser reduïts a la mort civil, com Josep Maria Folch i Torres, o al capdavall a la inactivitat en la presència pública, Oller Rabassa, com J. E. Martínez Ferrando i com Espriu, que ja no ha publicat cap més novel•la.
Calgué, doncs, que gairebé tot comencés de cap de nou. De l’exili americà sorgien nous i interessants novel•listes, però llurs obres, més aviat escasses, no foren conegudes i apreciades fins al cap de molts anys, quan foren reeditades a Barcelona. A França, Puig i Ferreter iniciava una molt àmplia reelaboració del seu món novel•lístic, però tampoc aquest fet no podia tenir cap incidència prop de la vida cultural de l’interior. Aquesta vida, en allò que en els termes més restringits pogués haver-n’hi, s’havia de reduir a les restes de grups i cercles intel•lectuals en curs de retrobament, però la novetat s’esqueia d’ésser la poesia, pel seu caràcter i per la seva tradició prestigiosa de qualitat i d’irreductibilitat.
Tanmateix, la vida social i cultural de l’època, tan mediatitzades, exigien la novel•la, recurs de lectura fàcil i satisfeta i alhora forma d’evasió. Alguns editors, principalment barcelonins, s’encarregaren de servir el producte, constituït per novelles de diverses literatures (i de diverses èpoques) traduïdes al castellà. Però la censura excloïa la possibilitat de donar a conèixer alguns dels novel•listes més decisius del segle, l’obra dels quals i per tant llur acció profunda encara no havien estat assimilades per la novel•lística catalana o només ho havien estat, en algun cas, teòricament, i per tant molt poc. Del repertori de postguerra, n’eren exclosos així uns recursos que el mitjà indirecte de la traducció podia haver aportat a la nova generació que havia d’arribar, sorgida d’una aparença desèrtica i, paradoxalment, d’un designi de mort.
La novel•la havia sofert ja prou de la guerra, la qual, com veurem, fou poc aprofitada després com a tema novel•lístic. La postguerra «dura» d’aquells primers anys, de signe totalitari, semblava que havia d’assolar-la del tot. Ja hem dit que la represa començà a l’exili i fou efectiva, és a dir en publicacions, a Mèxic i a Xile. La commoció, en la distància i en la llibertat, suscità novel•les i novel•listes, i així aparegueren vocacions tardanes o s’afermaren les existents, mentre els capgiraments del món podien ésser viscuts al dia i portaven a una renovació, tant de les tècniques i de les aspiracions com de les formes de difusió. A l’interior, en canvi, les petites edicions clandestines es dedicaven a la resistència política i les edicions de bibliòfil anaven a parar sobretot a la poesia.
De fet, només tres novel•listes «anteriors» són capaços de superar de debò totes les dificultats i de superar-se ells mateixos amb una obra de postguerra que no sols és indispensable per a un coneixement de l’obra de cada un d’ells, sinó que és necessària per a la coneixença i l’apreciació de tota la novel•la catalana de postguerra. Són Puig i Ferreter, Llorenç Villalonga i Mercè Rodoreda. Per a ells d’una difusa però certa misèria moral col•lectiva naixia el mite i amb ell una nova vida.