La base de dades de les Lletres Catalanes
Es traslladà de molt jove a Barcelona. El 1913 emigrà a Colòmbia, on visqué un any a Ciénega i després a Barranquilla. Obrí una llibreria on es reunien els joves literats colombians. Des del 1920 féu diversos viatges a Catalaunya i a partir del 1931 es tornà establir a Barcelona. El 1939 s’exilià a Colòmbia, després d’un any a Tolosa de Llenguadoc i a París. García Márquez l’inclogué com a personatge a Cien años de soledad , amb el nom de “sabio catalán”. El 1950, poc abans de morir, tornà a Barcelona.
El Poble Català, Voces, L’Esquella de la Torratxa, La Nau, Justícia Social, La Humanitat, Mirador, EL Heraldo, Catalunya, La Nostra Revista, La Nación
El seu teatre, deutor del modernisme més abrandat, mostra l’intent d’adaptar-se als nous corrents de la dramatúrgia europea.
[…] Emmy era una veneçolana de Barquisimeto; rodamón i revinguda. S’havia casat amb un català innocu i xerraire, també rodamón, el qual l’enamorà dient-li una carrandella de coses que ella només mig entenia, però que li semblaven dolces com la canya de sucre i exòtiques com una ombrel·la.
S’havien conegut en el cor de la jungla brasilera, en el riu das Garcas, riu dels Morts, com li deien els garimpeiros o cercadors de brillants. La veneçolana anava amb el seu pare. El català anava sol. La feina que feien els cercadors de brillants era dura i, la vida llur, miserable i plena de perills. Calia esgratinyar les voreres del riu, on els àvids dels brillants eren a centenars. Ficats dintre l’aigua, rebent els raigs verticals del sol a l’equador, treballaven de faisó esgotadora, cercant entre capes d’arena el cascalto o pedra de ripis, guardadora dels brillants.
Quin omplir i buidar la cassola de fusta on rentaven el cascalto per veure si la pedra anunciava els seus brills! Esperança i desesperança. Tots somniaven amb trobar un diamant únic. Feliç el que va trobar el meravellós Abracaxi Grande, més resplendent que el mateix Koh-i-Noor! Però brillants com l’Abracaxi Grande no surten cada dia i els garimpeiros de poca sort sirguen setmanes senceres sense trobar res, cremats pel sol, grocs de cobdícia i de paludisme.
El pare de la veneçolana i el català s’havien fet amics. Cas únic entre els aventurers de la sort, un i altre preferien guardar que desprendre. En trobar el garimpeiro un brillant, el ven de seguida als acaparadors de pedres precioses, i cap a la taverna a jugar i beure, o cap a les barraques de les dones fàcils i de servei confortable a liquidar en una nit el que tantes suors ha costat. El català i el veneçolà, no. El veneçolà donava per excusa que calia fer un dot a la noia. El català, que estava tip de l’ofici de cercador de brillants, fart del riu das Garcas i del sadoll de la jungla brasilera, volia eixamplar els camps d’acció, fer altres negociets i evadir-se del sol equatorial i de les jungles. Ai, la llunyana Catalunya!
El pare de la veneçolana morí d’una congestió un dia que, l’un darrera l’altre, va trobar quatre o cinc brillants de valor I, després de l’atrantoll de tan abundosa troballa, es volgué ficar altra vegada al riu per aprofitar la sort. El sol i el goig l’apunyalaren pel clatell. Caigué fulminat arran la vorera llemiscosa del Garcas.
Com resoldre el problema de la noia òrfena i del sense amic? Casant-se! Jordi i Emmy ho resolgueren a córrer de llamp i que Déu tingui en la seva santa glòria el pobre garimpeiro vell, pare de la veneçolana, malaurat cercador de brillants carioques, assassinat per l’ofici.
No havien passat encara vuit dies de la mort del pare, quan se celebraven les noces de la veneçolana revinguda i del català innocu i xerraire. Per damunt de tot, a ella li calia un protector ràpid i decidit. Jordi era l’home. No un mascle ben complet com l’exigia el tròpic, però era l’home, un home força mascle, valent i decidit a jugar-se la vida.
La mort del veneçolà, després de les seves últimes troballes victorioses, havia posat l’Emmy en evidència i, en els seus últims dies de selva, era cercada per dos motius poderosíssims entre els homes de no gaires principis ni travons morals: l’ésser dona i el posseir una fortuna regular.
Fugint de perills i a la tapada, els noucasats deixaren el riu dels brillants, la jungla brasilera i els garimpeiros.
Ella tenia una neboda en terres de l’Equador, en un poblet d’altura que es deia El Puyo, a prop del riu Pastaza, afluent de l’Amazones. Per aquesta parenta sabia que les terres regades pel Pastaza eren de gran pervindre.
Fou un matí, encara no madur, quan s’embarcaren, Amazònia amunt, llançats a una vida nova i amb l’esperança que cinc o sis anys més de vorera de rius tropicals els permetrien bons negocis i la retirada. Aleshores ell la podria portar a fer un autèntic viatge de noces.
Per consell de la neboda s’afincaren a Cabuco, un poblet de gairebé tres mil ànimes, a prop de la confluència del Pastaza amb l’Amazones. Terra bona, pastiu gras; facilitats per a comprar vedelles i vedells i posar cria. Clima calent? Això, sí. Mosquits? Això, sí. Algunes serps? Això, sí. Algun puma? Això, sí. Nigües, formigues verinoses, herbes felines, vampirs? Sí!! Però, on vols anar a terres d’Amèrica equatorial que no hi trobis aquestes noses?
A l’any i mig d’haver fet llar i bons negocis a Cabuco, morí el català Jordi Homs, casat als quaranta-cinc amb Emmy, una veneçolana de vint-i-vuit. Alguns digueren que havia mort d’excés
és d’estimar; altres de paludisme. És possible que morís de les dues coses barrejades.
[…]
Un conegut d’ell, que he topat després de saber-ne la història […], em va dir que, a poc d’haver arribat Jordi Homs a Amèrica i en fer-ne coneixença, li va engegar aquesta facècia:
—Vols cent mil dòlars, Jordi, i tornar a Sant Gallard de les Piles?
—Ni que me’n donessis cinc-cents mil! He vingut a Amèrica fer una fortunassa!
L’ha feta.
Es podreix arran de la confluència del Pastaza amb l’Amazones, en el cementiri herbós i desolat de Cabuco. La creu negra que li sostenia el nom damunt, pintat en blanc, deu haver caigut ja mig podrida d’un tot. No la substituirà ningú.
El pobre català Jordi Homs ha servit de nodriment a les herbes de l’Amazònia i ha deixat ben poc rastre.
Qui sap si ni els seus coneixen el lloc on té la tomba!
Text: