L’irradiador del port i les gavines

A cura de Ferran Gadea

Joan Salvat-Papasseit

Barcelona

 - 

1894
Barcelona

 - 

1924
Categoria: Poesia
Editorial: 
Primera edició: 2005
Ciutat on es publica: Barcelona
Traduït: No

Dades generals Llibre

L’irradiador del port i les gavines és el segon poemari de Joan Salvat-Papasseit, publicat el 1921. Recull un total de vint-i-cinc poemes escrits entre els anys 1919 i 1921, on combina algunes propostes poètiques nascudes arran de l’esclat de l’avantguarda europea amb altres elements més propis de la tradició.

Justament, l’ús que feu d’aquells elements formals manllevats de la tradició avantguardista, al costat del tracte que donà al tema amorós, d’un erotisme translúcid, li valgueren força crítiques, sobretot durant el moment immediatament posterior a la publicació del llibre. Tot el conjunt evidencia tant la base eclèctica de l’avantguardisme futurista salvatià, com el conflicte entre modernitat i tradició que determinà la cultura catalana, i que es reflecteix abastament en l’obra de Salvat.

Alguns dels poemes del llibre contenen les claus definitòries de la poesia amorosa salvatiana, que serà àmpliament desenvolupada més tard a El poema de la rosa als llavis (1923). Totes les relacions entre el jo que domina els poemes i el món que l’envolta es troben regides simbòlicament per la passió amorosa, que hi és concebuda com la força creativa per excel·lència.

És en aquesta obra on es troben aquells que esdevindran els principals protagonistes de la seva poesia eròtica: la dona —que caracteritza amb valors com la virginitat o la maternitat, i a qui tot sovint al·ludeix fent referència a alguna part del seu cos— i el jo masculí, que és la figura més directament manllevada de la tradició romàntica, i a la qual dona veu a partir de personatges que recupera de la tradició popular, com el corsari, el cavaller o el mariner.

L’amor, doncs, hi és entès com una solució positiva i necessària davant de la desolació que neix quan es compara la realitat amb la fantasia. Així, hom troba al llarg de tot el llibre el contrast entre vida quotidiana i ideal d’aventura, entre el món real i el desig o entre mort i vida en poemes com «Tot l’enyor de demà» o «Res no és mesquí», per exemple. Aquest magma d’oposicions, l’autor el supera tant enaltint els valors de l’individualisme i de la lluita a ultrança. «Canto la lluita», com arrecerant-se en el món de la poesia com a àmbit de la imaginació i de l’artifici.

Aquesta mateixa idea es deixa veure en l’ús que fa de determinades tècniques formals, que reflecteixen la voluntat d’experimentació i de renovació, i l’esforç d’incorporar-se a la modernitat poètica. El poemari replega alguns dels procediments compositius més tòpics de l’avantguardisme francès i italià, però també el teixit simbòlic de la tradició romàntica i l’herència del vitalisme modernista. En alguns poemes empra la caracterització tipogràfica —els espais en blanc, els canvis de lletra, la fractura de versos— o el cal·ligrama, que de vegades combina amb signes icònics o recursos propers al futurisme, com per exemple a «Marxa nupcial». En altres, prescindeix de la rima, tot i que continua emprant les rimes internes o els jocs fònics. No obstant això, tampoc no abandona l’estrofisme i els cànons mètrics més tradicionals, com el sonet, el vers hexasíl·lab, decasíl·lab i alexandrí.

Res no és mesquí

Res no és mesquí
ni cap hora és isarda,
ni és fosca la ventura de la nit.
I la rosada és clara
que el sol surt i s’ullprèn
i té delit del bany:
que s’emmiralla el llit de tota cosa feta.

Res no és mesquí,
i tot ric com el vi i la galta colrada.
I l’onada del mar sempre riu,
Primavera d’hivern — Primavera d’istiu.
I tot és Primavera:
i tota fulla verda eternament.

Res no és mesquí,
perquè els dies no passen;
i no arriba la mort ni si l’heu demanada.
I si l’heu demanada us dissimula un clot
perquè per tornar a néixer necessiteu morir.
I no som mai un plor
sinó un somriure fi
que es dispersa com grills de taronja.

Res no és mesquí,
perquè la cançó canta en cada bri de cosa.
—Avui, demà i ahir
s’esfullarà una rosa:
i a la verge més jove li vindrà llet al pit.

Tot l'enyor de demà

A Marià Manent

Ara que estic al llit
malalt,
estic força content.

—Demà m’aixecaré potser,
i heus aquí el que m’espera:

Unes places lluentes de claror,
i unes tanques amb flors
sota el sol,
sota la lluna al vespre;

i la noia que porta la llet
que té un capet lleuger
i duu un davantalet
amb unes vores fetes de puntes de coixí,
i una rialla fresca.

I encara aquell vailet que cridarà el diari,
i qui puja als tramvies
i els baixa
tot corrent.

I el carter
que si passa i no em deixa cap lletra m’angoixa
perquè no sé el secret
de les altres que porta.
I també l’aeroplà
que em fa aixecar el cap
el mateix que em cridés una veu d’un terrat.

I les dones del barri
matineres
qui travessen de pressa en direcció al mercat
amb sengles cistells grocs,
i retornen
que sobreïxen les cols,
i a vegades la carn,
i d’un altre cireres vermelles.

I després l’adroguer,
que treu la torradora del cafè
i comença a rodar la maneta,
i qui crida les noies
i els hi diu: —Ja ho té tot?
I les noies somriuen
amb un somriure clar,
que és el baume que surt de l’esfera que ell volta.

I tota la quitxalla del veïnat
qui mourà tanta fressa perquè serà dijous
i no anirà a l’escola.

I els cavalls assenyats
i els carreters dormits
sota la vela en punxa
que dansa en el seguit de les roderes.
I el vi que de tants dies no he begut.

I el pa,
posat a taula.
I l’escudella rossa,
fumejant.
I vosaltres         amics,
perquè em vindreu a veure
i ens mirarem feliços.

Tot això bé m’espera
si m’aixeco
demà.
Si no em puc aixecar
mai més,
heus aquí el que m’espera:

—Vosaltres restareu,
per veure el bo que és tot:
i la Vida
i la Mort.

Llibres relacionats Autor

Shopping Basket