La base de dades de les Lletres Catalanes
DON PEDRO: Jo tinc això per cert, que lo senyor Lúcio ho diu per lo que os ama i per lo millor. I mudem de raons, senyor Lúcio. Què diu aquell epigrama que en aquella pedra de jaspi està escrit? És molt antic? Bon jaspi me par aquell. Porten-lo de molt lluny?
LÚCIO: L’epigrama és modern, que no ha més de nou anys que és fet, i és sobre l’edifici d’aquest cappont, en lo qual estan escrits los noms dels procuradors de la ciutat que feren fer l’obra, a qui vosaltres dieu jurats. Lo jaspi és d’ací mateix, que lo hi ha estremadíssim de bo i n’hi ha tant com ne volem, que lo de les columnes de l’hort de la Diputació de Barcelona d’ací el tragueren.
DON PEDRO: Com no en fan edificis ací?
LÚCIO: […] Perquè és molt costós d’acurçar. L’epigrama diu així: “Anno a Cristo natto MDXXXX VIII. Ab urbe Dertusae capta mauris de bel. CCCC Caro V RO. imp., Hisp. rege. Christopho. Depodio, Anton Dalmau, Mich. Xiuelli cons. ob pub. hono, decretum est hoc opus.”
DON PEDRO: Aqueix nom de Depodio en llatí serà lo mateix que després en romanç?
LÚCIO: Senyor, sí.