Antoni Maria Alcover i Sureda

Categoria: Autors Catalans
Naixement:
2 de febrer de 1862
(Manacor, Mallorca)
Defunció:
8 de gener de 1932
als 69 anys
(Palma, Mallorca)
Professió: Lingüista, escriptor, prevere catòlic, arquitecte, romanista, lexicògraf i autor

Dades generals Autor

Visqué els primers anys seguint els costums de la tradició rural mallorquina, en un ambient típicament pagès i molt religiós. L’any 1877, quan tenia quinze anys, passà a viure a Palma per estudiar en el seminari. Molt prest es donà a conèixer com a polemista intransigent, ja que el seu caràcter fort el feu intervenir en furioses polèmiques. Ja des de ben jove, destacà per la seva capacitat d’escriptura que li permetia tant escriure una contarella, com un article sobre temes d’actualitat o gloses.

L’any 1888 fou nomenat Catedràtic d’Història Eclesiàstica del Seminari. Dos anys més tard, el setembre de 1890, anà a València on es llicencià en Teologia. Continuà els estudis i l’any 1893 es llicencià en dret canònic. Posteriorment, el 1895, ocupà la càtedra de Llocs Teològics, a la qual seguiren la d’Història de Mallorca, la de Llengua i Literatura mallorquines i la d’Oratòria Sagrada.

L’any 1898, el nou bisbe de Mallorca, Pere Joan Campins, el nomenà Vicari General de la diòcesi, càrrec que ocupà fins al 1916. L’any 1905 guanyà les oposicions a canonge magistral de la Seu de Mallorca, de la qual en fou degà el 1921.

Va establir contacte amb les persones més importants dins el món de les lletres i l’erudició del seu temps, la qual cosa li va fer veure les possibilitats literàries de la seva llengua materna, la llengua catalana, i, a poc a poc, descobrí el tresor immens de vocabulari i de formes idiomàtiques que es trobava en l’esperit dels pagesos i que brollava de la boca de la gent humil i analfabeta. Antoni M. Alcover se sentí meravellat i emocionat quan descobrí el tresor de rondalles, cançons i centenars de paraules i expressions. A partir d’aquest moment es posà a recollir una enorme quantitat de rondalles signades amb el pseudònim d’En Jordi des Racó, que s’han anat editant des dels primers moments fins avui. L’aparició de l’Aplec de Rondalles Mallorquines fou elogiada per literats i filòlegs com el francès Frederic Mistral o l’italià Giuseppe Pitré.

A poc a poc entrà dins el camp de la filologia romànica i viatjà per tot el territori de la llengua: València, Tarragona, Rosselló, Menorca, etc. L’objectiu era aconseguir un diccionari de la llengua catalana amb totes les paraules antigues i modernes, parlades i escrites. Viatjà per Europa: Alemanya, França, Suïssa, Bèlgica, Anglaterra, Itàlia, etc. per entrar en contacte amb els millors filòlegs i romanistes del moment.

El mateix desembre de 1901, aparegué el Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana, la primera revista filològica d’Espanya, i tingué un ampli ressò entre els romanistes com el nord-català Pere Vidal, l’alemany Wilhelm Meyer-Lübke o el castellà Ramón Menéndez Pidal. Alcover fou un dels millors investigadors i científics de la filologia romànica del seu temps a Europa. Amb l’ajut de Francesc de Borja Moll aconseguí treure a llum el Diccionari català-valencià-balear, una obra única a Europa encara avui. Per això i per la seva gran capacitat de feina, que el va fer destacar en tots els camps que es proposà, arribà a ser anomenat “l’apòstol de la llengua catalana”.

En política era deixeble de Fèlix Sardà i Salvany i fou capdavanter del Partit Integrista a Mallorca. Inicialment va donar suport al moviment autonomista de la Solidaritat Catalana. Tanmateix, després de la seva baralla amb l’Institut d’Estudis Catalans i la Lliga Regionalista cap a final de la dècada de 1910, s’oposà al catalanisme polític i es va fer maurista i col·laborador del Partit Conservador.

Obra destacada Autor

Cobertes
Cobertes
Pòsters
Cobertes
Cobertes
Shopping Basket